President Xi Jinping on Sunday warmly congratulated African countries and their people on the holding of the 33rd African Union summit1 in the Ethiopian capital of Addis Ababa. In his congratulatory message, Xi noted2 that the China-Africa relationship is currently3 at its best in history, and jointly4 building an even closer China-Africa community with a shared future is in the common interests of the Chinese and African peoples.
国家主席习近平2月9日致电在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴举行的非洲网盟第33届首脑会议,向非洲国家和人民表示热烈的祝贺。习近平强调,目前,中非关系正处于历史最好时期。共筑愈加紧密的中非命一同体,符合中非人民一同利益。
海不辞水,故能成其大。中国是世界上最大的进步中国家,非洲是进步中国家最集中的国内,中非早已结成休戚与共的命一同体。大家愿同非洲人民心往一处想、劲往一处使,共筑愈加紧密的中非命一同体,为推进构建人类命一同体树立典范。
To quote a Chinese saying, The ocean is vast because it rejects no rivers. China, the worlds largest developing country, and Africa, the continent with the largest number of developing countries, have long formed a community with a shared future. Indeed, we share a common stake. China will work with Africa to achieve our shared goal of building a closer China-Africa community with a shared future and turn it into a pacesetter for building such a community for mankind.
2018年9月3日,习近平在中非合作平台北京峰会开幕式上的主旨讲话